Komentarz do Diwrej ha-jamim II 24:22
וְלֹא־זָכַ֞ר יוֹאָ֣שׁ הַמֶּ֗לֶךְ הַחֶ֙סֶד֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יְהוֹיָדָ֤ע אָבִיו֙ עִמּ֔וֹ וַֽיַּהֲרֹ֖ג אֶת־בְּנ֑וֹ וּכְמוֹת֣וֹ אָמַ֔ר יֵ֥רֶא יְהוָ֖ה וְיִדְרֹֽשׁ׃ (פ)
W ten sposób król Joasz nie pamiętał o dobroci, jaką uczynił mu Jojada, jego ojciec, lecz zabił syna. A kiedy umarł, powiedział:'Pan na to patrzy i tego wymaga.'
Rashi on II Chronicles
and upon his death, he said, “May the Lord see and requite.” For they have slain me only because I spoke as the Omnipresent’s medium, and since I have been slain for His sake, it is proper and fitting that He requite my blood. And so it was: his blood was immediately requited, for “it came to pass at the turn of the year, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy